О сайте “Интересные книги”

Сайт посвящен книгам, рецензиям, рейтингам и кратким содержаниям книг. Здесь ежедневно публикуются новости литературы, можно найти, что почитать, можно скачать аудиокниги.

Семь книг из Германии

Современная немецкая литература поражает своей многогранностью, неоднозначностью и уникальным подходом к переосмыслению событий истории. Пять авторов, при жизни заслуживших признание миллионов читателей, и семь величайших книг, уже получивших перевод с немецкого на русский – такого списка будет достаточно для того, чтобы получить начальное представление о литературе нынешней Германии.

Д. Кельман и В.Г. Зебальд

Два имени стоят рядом не случайно. Кельман и Зебальд получили высочайшие оценки критиков во всём мире. Их романы в своё время заняли лидирующие позиции в списках бестселлеров и лучших произведений современности. И на данном факте сходства не заканчиваются. По мнению исследователей, именно этих авторов можно считать продолжателями традиций Пруста и Набокова. Такого сравнения В.Г. Зебальд был удостоен за труд под названием «Аустерлиц», а К. Кельман – за романы «Я и Каминский» и «Последний предел». Читателей, открывающих для себя эти книги, ждёт увлекательное путешествие по лабиринтам памяти и тайным закоулкам человеческого самосознания.

К. Крахт и другие

В отличие от предыдущих авторов, К. Крахт не желает погружаться в омут воспоминаний. Он пишет о том, что видит собственными глазами. Элитарный представитель поп-культуры и гиперреализма новой волны прославился в 90-х благодаря своей книге «Faserland». Роман, уже обретший статус культового, положил начало развитию новейшей немецкой литературы. Но останавливаться на достигнутом писатель не пожелал. Его второе произведение "1979" наделало немало шума в литературных кругах. Многие исследователи назвали книгу мрачной и трагичной, хотя сам автор утверждает, что он создавал, скорее, фарс, так как к описанным событиям просто невозможно относиться серьёзно. Даже если вам не удастся отыскать русскую версию данного произведения, можно попытаться найти англоязычный вариант и сделать перевод с английского на русский.

Современник Крахта Рен Йенс предпочёл несколько отстраниться от происходящего и совершить мысленное путешествие в недалёкое прошлое, а именно – во времена Второй мировой войны. Герои романа «Одни в океане» – офицеры двух противоборствующих армий, американец и немец, оказавшиеся в одной лодке посреди безграничного водного пространства. У них нет ни еды, ни пресной воды, ни надежды на спасение. Два противника вынуждены вместе проживать свои последние часы.

Совершенно иную окраску приобретают события прошлого в романе Уве Тимма «Ночь чудес». Главный герой оказывается втянутым в фантастические и невероятные события, происходящие накануне дня летнего солнцестояния. А фоном для них послужит многострадальная история Германии.

1 ответ

  1. Yulia26

    Я бы еще в этот список добавила Ремарка. Но и эти авторы прекрасно пишут. Читала “Последний предел” – просто написана, понятная и немного шокирующая книга.

Оставить комментарий

Вы должны войти Авторизованы чтобы оставить комментарий.